Početak › Forumi › Linuks › Opšte Linuks diskusije › Srpski linux
- This topic has 44 odgovora, 20 glasova, and was last updated 16 years ranije by
radak.
-
AutorČlanci
-
14. jun 2009. u 6:24 am #78877
GoranSTX
UčesnikE, kosmi, sad mi pade na pamet… A da pokreneš projekat lokalizacije ubuntua (njega beše koristiš?) na torlački? 😀 Evo se javljam kao beta-tester pod uslovom da mi obezbedite torlačko-srpski rečnik…
14. jun 2009. u 6:57 am #78878sinansakic
UčesnikMa pusti mo mi lokalizaciju ona je i najlakša. Uzbeš rečnik pa prevedeš. To nije problem. Veći je problem podrška za windows programe, windows igrice i uopšte popularizacija linuxa i besplatnog softvera. I sama ideja ove teme i jeste da se pokrenemo kao narod i naparvimo nešto za sebe. Ako ne u prevodu i podršci onda makar u popularizaciji. Mislim nemam ja ništa protiv Microsofta, neka ta firma radi, ali sam veliki protivnik kupovine programa i igrica jer kada kupiš jedan program taman se naučiš na njega da radiš izađe nova verzija vrlo brzo koju opet moraš da kupiš i sve jovo nanovo opet moraš da se i na novijoj verziji učiš.
14. jun 2009. u 7:17 am #78879GoranSTX
UčesnikMa pusti mo mi lokalizaciju ona je i najlakša. Uzbeš rečnik pa prevedeš. To nije problem.
Jesi li siguran? Ili još bolje, jesi li učestvovao u nekom projektu lokalizacije?
Veći je problem podrška za windows programe, windows igrice i uopšte popularizacija linuxa i besplatnog softvera.
Popularizacija OK, ali šta ima linux da podržava windows programe i igre? Bolje da nateramo proizvođače da izbacuju linux portove…
I sama ideja ove teme i jeste da se pokrenemo kao narod i naparvimo nešto za sebe. Ako ne u prevodu i podršci onda makar u popularizaciji.
Narod je pokrenut koliko-toliko, procunjaj po našem netu i naćićeš gomilu raznih projekata u kojima bi mogao da učestvuješ i tako pomogneš zajednicu
14. jun 2009. u 7:47 am #78880Časlav Ilić
UčesnikProsto: prihvatanjem stranih reči.
Misliš poput brauzer, čekboks, daunloud, faks, fajervol, lejaut, pasvord, proksi, volpejper, veb, vajerles? Pošto sam retko ili nikako viđao ovakvo pisanje, mislim da bi još trebalo da dodamo slova q, x, y, w u naš alfabet, kao što važi i u drugim srodnim jezicima (nemački, francuski, poljski, češki…), pa da onda lepo (nastavimo da) pišemo browser, checkbox, download, fax (a faks je fakultet), firewall, layout, password, proxy, wallpaper, web, wireless, kao što je to kulturno i moderno.
Eto jedne ideje za neposrednu akciju: presaviti tabak pa pisati Matici srpskoj, Odboru za standardizaciju srpskog jezika, SANU, Raeganu, Andropovu… da ne mlate više praznu slamu, nego dižu ustave (pardon, watergateove) pred novim vremenom.
14. jun 2009. u 9:46 am #78881Sioux
UčesnikNe bukvališi brate , mislim na one izraze koje su i izmislili izumitelji tehnologija a koje i ne postoje u drugim jezicima.
14. jun 2009. u 10:32 am #78882radak
UčesnikMeni nije bitan jezik na kojem je operativni sistem iako govorim samo jedan, a i sa njim se patim :). Više bih volio i mislim da je realno da kad je upalim taj OS, da sve radi. Ovako ako imam nešto od komponenti da mi ne radi, prinuđen sam da je mjenjem ili prodajem :'(.
Nije da se bunim, zadovoljan sam uglavnom , ali bi volio da kad se naiđe na neki problem postoji i rješenje za isti. Ovako, bio taj OS srpski ili neki drugi meni moji 5.1 zvučnici ne rade kako treba.
Volio bi i ja da mogu učestvovati i dati doprinos ali sam i sam početnik.14. jun 2009. u 2:16 pm #78883kosmi
UčesnikEh ja ovu temu koja je nazvana “Srpski linux”, od početka nikako ne vidim kao “Lokalizovani linux”, ali pošto se ljudi trude da je vrate na taj smisao, onda ima smisao :cool:. Nego hajde da onda kažem na šta me prvo asociraju rasprave o toj “lokalizaciji” iliti prevođenju na književno-statički način :police:… na Kuzmino „Nije super, nego snajka” :biggrin:, a i slička je dobra za ovde da se istakne O0:
14. jun 2009. u 3:41 pm #78884sinansakic
UčesnikOduvek sam bio za sve sto ima strane izraze i fraze da se lepo pegla na srpski i da se uci na srpsko. Nismo mi pobogu stranci nego srbi. Zar vam nije logicno da se lelo govori na srpsko a ne 60% engleskog 30% svi ostalo jezici a 10% srpski. Ja sam bre za 100% srpski a ne da se stidimo sopstvene kulture i jezika i azbuke. U ostalo jedan o sveckih naucnika je rekao da vuk karadzic i dositej obardovic sto su za njihovo vreme uradili to ne bi ni za 100 godina ni skup strucnjaka koji su doktori nauke za jezik uradili. Ukljucio bi se rado u lokalizaciju i popularizaciju linuksa. samo mi recite gde da odem da bi pobogao barem nesto kako bi linuks bio sto popularniji.
14. jun 2009. u 3:48 pm #78885sinansakic
UčesnikI kako ona stara izreka kaze pricaj bre srpski da te ceo svet razume more bre.
14. jun 2009. u 4:07 pm #78886radak
UčesnikSad ću da odem u off ili da dobijem ban, nikad se nisam stidio toga što sam i nije mi bitno šta sam. Bitan je moj rezultat i ono čim doprinesem.
Evo pimjer, instaliram jedan od top linux-a i lokalizujem ga.Pitanje, šta znači zvukovnik? Zar to mora da stane u jednu rječ, a ne da se prevede na dvije ili tri riječi ako ima mjesta?
Ne kritikujem i naprotiv podržavam, svaki doprinos da razumijem ono što mi nije jasno. Ono što nije moje ne svojatam i ne busam se sa tim.
Pričam srpski i nadam se pravilno. Zašto kafane i kafići po gradu se ne zovu po nekim srpskim imenima ili lijepim rječima, nego eto kako se zovu. Ja idem kod KRLE i ljepše mi je nego u Akapulku, ali eto svi idu u Akapulko.
Nemoj da se ljutiš, šta u tvom niku ima srpsko, sinansakic, i kako da te podržim :)…….Nemam ništa protiv tvog nika i jedan mi je od ljepših jer mogu i da ga izgovorim.
Tvoj optimizam podržavam ali…… -
AutorČlanci
Moraš biti prijavljen da bi postavio komentar u ovoj temi.