Početak › Forumi › Linuks › Opšte Linuks diskusije › Prečice i njihov izgled
- This topic has 43 odgovora, 19 glasova, and was last updated 10 years, 12 months ranije by
maxlin.
-
AutorČlanci
-
20. novembra 2008. u 1:13 pm #73997
Žarko Mihajlović
UčesnikNa primer, da sw bude svestan xkb rasporeda koji je trenutno aktivan, i da kratice prilagodi toj informaciji, bez obzira na to koji je JEZIK trenutno aktivan.
To bi bilo neverovatno dobro. 21. vek smo dočekali bez te mogućnosti računara. 😮
20. novembra 2008. u 1:27 pm #73998dukenukem_4d
Učesnikda li bi moglo još jednom objašnjenje kako da se kuca ćirilica
ali sa nekim modifikatorom istovremeno i latinica 🙁znam da je bilo po forumu ali ne mogu ovo da absolviram ,nikako 😀
mislim da bi koristilo ljudima neko jednostavno uputstvo da se prikači negde kao iz
izdvojena temahvala O0
EDIT: kod mene ovo ič ne radi na kde ,ili je bug u kde ili ne znam da namestim
probam i 3d level i group i neće ništa 🙁 😡20. novembra 2008. u 3:27 pm #73999Andersen
Učesnik[quote=“Andersen“]Stvarno ljudi, cemu pisati KTRL ili isto to cirilicom, kada na tastaturi pise CTRL? To je jednako besmisleno kao obradjivanje imena programa tipa FAJRfoks, TANDRBRD eeejj.. TANDRBRD.. ljudi, sto je mnogo – mnogo je.
Odlično upoređenje. Voleo bih kad bi se i drugi kojima se ne dopada ‘ktrl’, izjasnili da li su im ‘ktrl’ i ‘šift’ u istoj ravni neprihvatljivosti sa ‘Fajerfoks’ i ‘Tanderberd’ — tzv. kontrolno pitanje 🙂
[/quote]Nije Fajerfoks nego FAJRFOKS i nije Tanderberd, nego TANDRBRD. Ne bih to nazvao „kontrolno pitanje za neprihvatljivost“ , jer nisam za poredjenje koristio neprihvatljivost, nego besmislenost pomenutih „prevoda“.
Samo poredjenje je sa moje tacke gledista sasvim smisleno, jer se u istom momentu u drugoj temi vodi polemika oko KDE lokalizacije, kao i lokalizacije programa tipa GROMOPTICA, koja se u nekim slucajevima vrsi upotrebom nekih izraza koji su za mene podjednako iritirajuci kao i ispisivanje naziva tastera koji ne postoje.
U svakom slucaju, na mom racunaru se nista od tih „genijalnih“ resenja nece naci, bar ne dok se ne pojavi nesto sto ima smisla.edit:
a ako neko misli da sam ja izuzetak po tom pitanju, neka pogleda rezultate glasanja u ovoj temi.
20. novembra 2008. u 4:23 pm #74000Žarko Mihajlović
Učesnikda li bi moglo još jednom objašnjenje kako da se kuca ćirilica
ali sa nekim modifikatorom istovremeno i latinica 🙁Misliš da rade prečice i kad koristiš ćiriličnu tastaturu?
20. novembra 2008. u 4:56 pm #74001dukenukem_4d
Učesnik21. novembra 2008. u 7:26 am #74002Slsimic
Učesnik21. novembra 2008. u 7:40 am #74003dukenukem_4d
Učesnikok ,kapiram ,da je ctrl-alt-k O0
jedino buguje pa dođe do ćiriličnog rasporeda i neće dalje 🙁ovi kde programeri su ga opravili tako da ne funkcioniše i ako je lepo zamišjeno ,šta da se radi
daj ,penjite im se na glavu da oprave ,ovako možemo do sutra da pišemo po temama
ali nema vajde ,jer kad neko uzme u praksi ima da se iznervira 🙁znači problem je u tome da ne može (ili može sa mukom) na jednostavan način da se
prebaci iz ćirilice u latinicu na kde desktopu,što otežava korišćenje srpskih rasporeda do zlaboga. (moram da sklonim ruke sa tastature ,uzmem miša i kliknem na ikonicu u tray)možda može i ovako?
http://www.mycity.co.yu/Linux/KDE-i-altshift-kombinacija.htmlEDIT: sad mi se zagubio i ALT taster ,prepoznaje ga kao ISO level shift nešto… >:D
e tugo 🙁
EDIT2:ok ,win + razmak sa slike slsimic funkcioniše ali eto kolko sam se mučio
a sad ako neko prvi put sedne za kde šta će li da radi :'(
hvala O0
jedino samo ,ono prvo pitanje je bilo više kako da se u cs layoutu privrememo otkuca latinično slovo bez prelaska na drugi layout,valjda je i ovako dobro :-ali na primer ako ima 10 layout-a kao na slax-u,po default
onda je nepraktično da se šiftuje među nijma sa ctrl-alt-k ( win-space )kako bi ovo moglo da se reši na zadovoljavajući način ???
21. novembra 2008. u 8:46 am #74004Slsimic
Učesnikjedino buguje pa dođe do ćiriličnog rasporeda i neće dalje 🙁
Neće jer si na ćiriličnom rasporedu pa prebacivač ne prihvata ćirilično K :biggrin:
zato moraš da čekiraš kućicu Uključi latin raspored kao što je Zvezdan napisao.jedino samo ,ono prvo pitanje je bilo više kako da se u cs layoutu privrememo otkuca latinično slovo bez prelaska na drugi layout,valjda je i ovako dobro :-
eh, to pitanje i mene muči… godinama 🙂
ti hoćeš isto što i ja… da kucaš ćirilicom pa onda samo par slova latinicom a da ne moraš da menjaš raspored…
već samo npr. držiš Ctrl+Shift i kucas latinična slova…
e to ne znam 😀ali na primer ako ima 10 layout-a kao na slax-u,po default
onda je nepraktično da se šiftuje među nijma sa ctrl-alt-k ( win-space )
kako bi ovo moglo da se reši na zadovoljavajući način ???Pa nije valjda da ti trebaju svih deset?
Postoji opcija u podešavanjima rasporeda pa Opcije prebacivanja da aktiviraš lLepljivo prebacivanje i odrediš broj najčešće korišćenih rasporeda. Tako ćeš sa prečicom ići kroz 2-3 koje najčešće koristiš a ostale biraš klikom mišem na zastavu u tray.
Pravo rešenje bi bilo da npr. možeš da imaš prečicu (koje bi definisao) za svaki raspored ili one koje želiš pa Ctrl+shift+D za nemački, Ctrl+shift+I za italijanski itd.
Ali o tome bi trebao da pišeš programerima kxkb-a 😉21. novembra 2008. u 8:51 am #74005foxbunny
UčesnikSamo poredjenje je sa moje tacke gledista sasvim smisleno, jer se u istom momentu u drugoj temi vodi polemika oko KDE lokalizacije, kao i lokalizacije programa tipa [b]GROMOPTICA[/b], koja se u nekim slucajevima vrsi upotrebom nekih izraza koji su za mene [b] podjednako iritirajuci kao i ispisivanje naziva tastera koji ne postoje.[/b]
U svakom slucaju, na mom racunaru se nista od tih „genijalnih“ resenja nece naci, bar ne dok se ne pojavi nesto sto ima smisla.+1
Ja imam da dodam samo jednu rečenicu: pravi izraz za te prevode nije „iritirajući“ nego „usiljeni“. 😉
21. novembra 2008. u 10:07 am #74006Vladimir
Učesnik -
AutorČlanci
Moraš biti prijavljen da bi postavio komentar u ovoj temi.